Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Deux Marmouscules a Kobe
24 mai 2009

Façon de compter

Quand on veut compter quelque chose en japonais, il faut utiliser le bon suffixe.
Si vous comptez des choses longues et rondes (comme des bouteilles) il faut utiliser hon
(いっぽん) 一本 ippon (にっぽん) 二本 nippon (さんぼん) 三本 sanbon
Pour des choses plates comme une feuille on dit mai
(
いちまい) 一枚 ichimai (にまい) nimai (さんまい)sanmai
Pour des machines, par exemples des voitures c'est dai
(いちだい) 一台 ichidai (にだい) 二台 nidai (さんだい) 三台 sandai
Pour des humains on utilise nin, pour les petits animaux hiki, pour les gros animaux to, pour les livres satsu, pour les chaussures soku, etc etc, je ne vais pas vous faire toute la liste, il parait qu'il y en a plus de 500 !!
Même les Japonais vérifient dans leurs dicos quand ils font des écrits officiels pour être sûrs de ne pas se tromper...
Bien sûr, comme vous l'aurez noté sur l'exemple de hon, il y a des variations de prononciation. On ne dit pas ichihon mais ippon etc. Pour les humains, on ne dit pas ichinin mais hitori, pas ninin mais futari.
Aussi, on considère 10000 comme une unité. 200000 c'est 20*10000. Un million, c'est 100*10000.
Les plus gros billets sont d'ailleurs des billets de 10000.

Complique me direz-vous ?
Bah, question d'habitude, et surtout, pensez-vous vraiment que la langue française soit plus simple ?!
Pour la prononciation, pourquoi dites-vous j'en ai cinq (en prononçant cinque) mais cinq-cents (en faisant disparaître le que) ? C'est pareil...
Quand à notre façon de compter, les Japonais  la trouvent bien tirée par les cheveux aussi.
Pourquoi dit-on quatre-vingts pour 80 (4*20), soixante-et-onze (60+11) et pas 20 et 11 ?...
Ça parait vraiment fou aux étrangers à chaque fois d'être obligés de faire des maths pour compter quelque chose, 4*20+15 pour 95, quelle idée !

Publicité
Publicité
Commentaires
Deux Marmouscules a Kobe
Publicité
Archives
Publicité